CURSO GRATUITO DE FRANCES
Página 1 de 1.
CURSO GRATUITO DE FRANCES
CURSO GRATUITO DE PRONUNCIACIÓN DEL FRANCÉS
PARA LATINOAMERICANOS
El objetivo de este curso se limitara en particular a obtener ante todo acento y pronunciación
Para esto vamos a tomar un texto que es posible de leer y escuchar
Por vivir en Francia desde 1988, habiendo llegado sin conocer la lengua, he concluido, que es fundamental interesarse a la pronunciación, en primer plano y dejar la traducción en segundo lugar
Hoy en día es fácil con el traductor automático de GOOGLE obtener la traducción; sabiendo que es hecha por un robot, y que debemos mejor optar por un análisis que nos dará el valor real de las frases
Aquí encontramos una lección que seria la primera
Como vamos a trabajar?
Tomamos un texto, que leeremos "mentalmente" y escuchamos de preferencia con audífonos (casco o diademada)
1° Debemos obtener e imprimir (si disponemos de los medios) un texto en Francés, por ejemplo un texto que se encuentra en formato WORLD de microsoft pero igual en formato PDF,
En el ligado debajo pueden bajar (importar de un sitio Internet) un texto:
De Etienne de la Boetie intitulado LE DISCOURS DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE
http://classiques.uqac.ca/classiques/la_boetie_etienne_de/discours_de_la_servitude/discours_servitude.html
Una vez el texto en su computador, vamos a encontrar un sitio Internet en el cual hay una voz que lee el mismo texto; en francés, tenemos la posibilidad de guardarlo en nuestro computador o de activar la lectura, y así obtenemos el propósito del curso
Nuestro cerebro comienza a familiarizarse con una lengua desconocida, en 20 horas de lectura, ya notaremos nuestro progreso y podremos comenzar a estudiar la gramática y la conjugación que son similares, SOLO LA PRONUNCIACIÓN ES UN OBSTÁCULO PARA PASAR DEL ESPAÑOL AL FRANCÉS, pues se trata de dos lenguas que tienen en común las raíces latinas griegas y romanas, si hemos tenido la fortuna de estudiar algo de latín nos damos cuenta de esta ventaja.
[img][/img]
Sin mas preámbulos escuchemos el francés, la imagen muestra donde hay que activar la grabadora o copiar para activar con nuestro lector personal (el lector de nuestro computador)
http://www.litteratureaudio.com/index.php?s=discours+de+la+servitude+volontaire&sbutt=Ok
PARA LATINOAMERICANOS
El objetivo de este curso se limitara en particular a obtener ante todo acento y pronunciación
Para esto vamos a tomar un texto que es posible de leer y escuchar
Por vivir en Francia desde 1988, habiendo llegado sin conocer la lengua, he concluido, que es fundamental interesarse a la pronunciación, en primer plano y dejar la traducción en segundo lugar
Hoy en día es fácil con el traductor automático de GOOGLE obtener la traducción; sabiendo que es hecha por un robot, y que debemos mejor optar por un análisis que nos dará el valor real de las frases
Aquí encontramos una lección que seria la primera
Como vamos a trabajar?
Tomamos un texto, que leeremos "mentalmente" y escuchamos de preferencia con audífonos (casco o diademada)
1° Debemos obtener e imprimir (si disponemos de los medios) un texto en Francés, por ejemplo un texto que se encuentra en formato WORLD de microsoft pero igual en formato PDF,
En el ligado debajo pueden bajar (importar de un sitio Internet) un texto:
De Etienne de la Boetie intitulado LE DISCOURS DE LA SERVITUDE VOLONTAIRE
http://classiques.uqac.ca/classiques/la_boetie_etienne_de/discours_de_la_servitude/discours_servitude.html
Una vez el texto en su computador, vamos a encontrar un sitio Internet en el cual hay una voz que lee el mismo texto; en francés, tenemos la posibilidad de guardarlo en nuestro computador o de activar la lectura, y así obtenemos el propósito del curso
Nuestro cerebro comienza a familiarizarse con una lengua desconocida, en 20 horas de lectura, ya notaremos nuestro progreso y podremos comenzar a estudiar la gramática y la conjugación que son similares, SOLO LA PRONUNCIACIÓN ES UN OBSTÁCULO PARA PASAR DEL ESPAÑOL AL FRANCÉS, pues se trata de dos lenguas que tienen en común las raíces latinas griegas y romanas, si hemos tenido la fortuna de estudiar algo de latín nos damos cuenta de esta ventaja.
[img][/img]
Sin mas preámbulos escuchemos el francés, la imagen muestra donde hay que activar la grabadora o copiar para activar con nuestro lector personal (el lector de nuestro computador)
http://www.litteratureaudio.com/index.php?s=discours+de+la+servitude+volontaire&sbutt=Ok
Última edición por Admin el Dom 29 Ene - 14:14, editado 1 vez
parte del texto traducido al español
A medida que avanzaremos comprenderemos
Los invito primero a interesarse a la pronunciación, pero tratare de traducir cuando me quede tiempo el texto integral
A continuación un trozo, y si desean me agradaría que se inscribieran en este blog
inscripción gratuita desde luego para aprovechar de una comunicación más personal
Discurso del servilismo voluntario
Etienne de la Boétie
Publicado con la ayuda de LATEX2 en Debian GNU/Linux por Yann Forget el 11 de julio del 2003
Disponible en el sitio http://forget-me.net/
"No es bueno tener varios señores; tratemos de tener uno solo; que uno solo sea el señor, que uno solo sea el rey"
He ahí lo que declara Ulises en público, según Omero
Si el hubiera dicho solamente : "No es bueno de tener varios señores" es suficiente. pero en lugar de deducir que la dominación de varios no podría ser buena, puesto que el poder uno solo, desde que tomo el titulo de señor, es dura e irrazonable, el agrega al contrario, "No aceptemos que un solo señor..."
Habrá que excusar Ulises de haber tenido tal discurso, que le servía en aquel entonces para calmar la desobediencia del ejercito, Yo creo que el adapto su discurso a las circunstancias que a la verdad, Pero al pensar, es triste extremamente, depender de un señor del cual no podemos jamás estar seguros de la bondad, y que guarda el poder de ser odioso cuando lo desea, en cuanto a obedecer a varios señores, es tantas veces mas infortunado.
No debatiera aquí la cuestión tantas veces agitada, a saber "Si otras formas de gobierno (repúblicas) son mejores que la monarquía". Si yo hubiera a debatir, antes de buscar que rango la monarquía debería ocupar entre las diversas formas de gobernar la cosa pública, me pregunto si deberíamos acordarle ninguna.
Si se inscriben podrán intervenir dejar preguntas en la pagina y tratare de responder sea en el blog sea en mensaje privado como mejor les guste
Saludos cordiales de su servidor y amigo
Los invito primero a interesarse a la pronunciación, pero tratare de traducir cuando me quede tiempo el texto integral
A continuación un trozo, y si desean me agradaría que se inscribieran en este blog
inscripción gratuita desde luego para aprovechar de una comunicación más personal
Discurso del servilismo voluntario
Etienne de la Boétie
Publicado con la ayuda de LATEX2 en Debian GNU/Linux por Yann Forget el 11 de julio del 2003
Disponible en el sitio http://forget-me.net/
"No es bueno tener varios señores; tratemos de tener uno solo; que uno solo sea el señor, que uno solo sea el rey"
He ahí lo que declara Ulises en público, según Omero
Si el hubiera dicho solamente : "No es bueno de tener varios señores" es suficiente. pero en lugar de deducir que la dominación de varios no podría ser buena, puesto que el poder uno solo, desde que tomo el titulo de señor, es dura e irrazonable, el agrega al contrario, "No aceptemos que un solo señor..."
Habrá que excusar Ulises de haber tenido tal discurso, que le servía en aquel entonces para calmar la desobediencia del ejercito, Yo creo que el adapto su discurso a las circunstancias que a la verdad, Pero al pensar, es triste extremamente, depender de un señor del cual no podemos jamás estar seguros de la bondad, y que guarda el poder de ser odioso cuando lo desea, en cuanto a obedecer a varios señores, es tantas veces mas infortunado.
No debatiera aquí la cuestión tantas veces agitada, a saber "Si otras formas de gobierno (repúblicas) son mejores que la monarquía". Si yo hubiera a debatir, antes de buscar que rango la monarquía debería ocupar entre las diversas formas de gobernar la cosa pública, me pregunto si deberíamos acordarle ninguna.
Si se inscriben podrán intervenir dejar preguntas en la pagina y tratare de responder sea en el blog sea en mensaje privado como mejor les guste
Saludos cordiales de su servidor y amigo
traducion segunda parte
...Pues es difícil de creer que exista algo de público en un tal gobierno donde todo pertenece a una persona, Pero guardemos este sujeto para más tarde que meritaría un tratado. Y provocaría todas las disputas políticas.
Por el momento solo desearía comprender como es posible que tantos hombres, tantos pueblos, tantas ciudades, tantas naciones soportan toleran un tirano solo que solo tiene el poder que ellos le dan, que solo podría hacer le daño que ellos soportan y que no podría hacerles ningún mal que si ellos quieren más bien todo soportar que contradecirlo. Cosa realmente inquietante por tanto tan común que habría que gemir que bostezar
Si desean inscribirse
1° hacer clic en "s'enregistrer"
[img][/img]
2° hacer clic en "J'accepte le règlement"
3° Llenar el formulario
Nom d'utilisateur (nombre de usuario, puede ser su nombre o el seudónimo que lo identifica aquí)
adresse e-mail (dirección de correo para validar su cuenta, recibirá un e-mail de confirmación )
Mot de passe (clave secreta individual)
Sexo
Fecha de nacimiento JOUR (DIA) MOIS (MES) année (escribir en cuatro números el año)
Localisation (lugar)
emploi/loisir (empleo/pasión)
Humeur (humor)
[img][/img]
Por el momento solo desearía comprender como es posible que tantos hombres, tantos pueblos, tantas ciudades, tantas naciones soportan toleran un tirano solo que solo tiene el poder que ellos le dan, que solo podría hacer le daño que ellos soportan y que no podría hacerles ningún mal que si ellos quieren más bien todo soportar que contradecirlo. Cosa realmente inquietante por tanto tan común que habría que gemir que bostezar
Si desean inscribirse
1° hacer clic en "s'enregistrer"
[img][/img]
2° hacer clic en "J'accepte le règlement"
3° Llenar el formulario
Nom d'utilisateur (nombre de usuario, puede ser su nombre o el seudónimo que lo identifica aquí)
adresse e-mail (dirección de correo para validar su cuenta, recibirá un e-mail de confirmación )
Mot de passe (clave secreta individual)
Sexo
Fecha de nacimiento JOUR (DIA) MOIS (MES) année (escribir en cuatro números el año)
Localisation (lugar)
emploi/loisir (empleo/pasión)
Humeur (humor)
[img][/img]
Última edición por Admin el Dom 29 Ene - 15:06, editado 1 vez (Razón : incricion personal)
Página 1 de 1.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.